Het deflatiegevaar is in Japan dus nog niet geweken, hoewel de daling van de prijzen wat werd afgeremd. Als gevolg van een stijging van de belastingen op tabak was de prijsdaling in oktober kleiner dan verwacht.

Daardoor wordt echter de vrees voor de impact van een verdere stijging van de koers van de yen niet afgenomen. De Bank of Japan verwacht dat het deflatiegevaar vanaf april volgend jaar gaat afnemen.

De economen zijn daar echter nog niet zo zeker van. Yoshiki Shinke, senior econoom bij Dai-Ichi Life Research Institute in Tokio, stelt alleen maar vast dat de prijzen nog sterker zouden zijn gedaald wanneer de verhoging van de belastingen op sigaretten buiten beschouwing worden gelaten. In oktober daalde de CPI met 1,10%, terwijl de kerninflatie met 0,80% daalde.

Het deflatiegevaar is in Japan dus nog niet geweken, hoewel de daling van de prijzen wat werd afgeremd. Als gevolg van een stijging van de belastingen op tabak was de prijsdaling in oktober kleiner dan verwacht. Daardoor wordt echter de vrees voor de impact van een verdere stijging van de koers van de yen niet afgenomen. De Bank of Japan verwacht dat het deflatiegevaar vanaf april volgend jaar gaat afnemen. De economen zijn daar echter nog niet zo zeker van. Yoshiki Shinke, senior econoom bij Dai-Ichi Life Research Institute in Tokio, stelt alleen maar vast dat de prijzen nog sterker zouden zijn gedaald wanneer de verhoging van de belastingen op sigaretten buiten beschouwing worden gelaten. In oktober daalde de CPI met 1,10%, terwijl de kerninflatie met 0,80% daalde.